Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

он вечно ноет

  • 1 ул һәр ваҡыт зарлана

    он вечно ноет

    Башкирско-русский автословарь > ул һәр ваҡыт зарлана

  • 2 ныть

    1) ( жаловаться) piagnucolare, lamentarsi
    2) ( болеть) dolere, far male
    * * *
    несов.
    1) ( болеть) dolere vi (a, e)

    сердце ноет тж. перен.il cuore duole

    2) (издавать тягучие, унылые звуки) gemere vi (a, e), lamentarsi
    3) разг. (жаловаться на что-л.) lamentarsi, piagnucolare vi (a); piangersi addosso (предосуд.)

    он / она вечно ноет — si lamenta sempre

    * * *
    v
    1) gener. piagnucolare, pianger miseria
    2) liter. pigolare

    Universale dizionario russo-italiano > ныть

  • 3 ныть

    несов.
    1) ( болеть) dolere vi (a, e)
    2) (издавать тягучие, унылые звуки) gemere vi (a, e), lamentarsi
    3) разг. (жаловаться на что-л.) lamentarsi, piagnucolare vi (a); piangersi addosso (предосуд.)
    он / она вечно ноет — si lamenta sempre

    Большой итальяно-русский словарь > ныть

  • 4 ныть

    1. несов.
    болеть
    һыҙлау, һыҙланыу, һулҡылдау, әрнеү
    2. несов.
    жаловаться
    шыңшыу, һыҡраныу, ныйылдау, зарланыу

    Русско-башкирский словарь > ныть

  • 5 ныть


    I (ною, ноешь), несов.
    1. тк. 3 л. узын; зуб ноет дзэр мэуз
    2. тхьэусыхэн, куэдрэ гъынэнэн; он вечно ноет ар впымыууэ мэгъынанэ

    Школьный русско-кабардинский словарь > ныть

  • 6 зыньгыны

    неперех.
    1) хныкать ( о ребёнке);
    2) ныть, жаловаться на что-л, брюзжать;

    зыньган (прич.) гӧлӧс — брюзгливый голос;

    век мыйӧнкӧ недӧвӧлен, век зыньгӧ — он вечно чем-то недоволен, вечно ноет;

    3) пищать;

    Коми-русский словарь > зыньгыны

  • 7 няргыны

    неперех. хныкать, ныть разг.;

    век няргӧ, элясьӧ — он вечно ноет, жалуется;

    прамӧй мужикъяс оз няргыны — настоящие мужчины не хнычут; эн вӧрзьӧд сійӧс, бара кутас няргыны — не задевай его, он опять начнёт хныкать

    Коми-русский словарь > няргыны

  • 8 on about something

    adj infml

    She's always on about her experiences in Italy — Она постоянно говорит о том, как она ездила в Италию

    He's always on about saving money — Он вечно ноет, чтобы экономили деньги

    The new dictionary of modern spoken language > on about something

  • 9 zoqquldamaq

    глаг. ныть:
    1. болеть (об ощущении тупой, тягучей боли); безл. поламывать. Ayaqlarım zoqquldayır ноги у меня ноют, yara zoqquldayır рана ноет, sümükləri zoqquldayır кости ноют
    2. перен. надоедливо жаловаться на что-л., плакаться. Həmişə zoqquldayırsan вечно ноешь, вечно жалуешься

    Azərbaycanca-rusca lüğət > zoqquldamaq

  • 10 moan

    məun
    1. сущ.
    1) стон to emit a moan ≈ издавать стон barely audible, feeble, weak moan ≈ слабый, чуть слышный стон loud moan ≈ громкий стон Syn: groan
    2) уст.;
    поэт. жалоба to make one's moan ≈ жаловаться
    2. гл.
    1) стонать Syn: groan, suffer
    2) поэт. оплакивать, жаловаться (about) She's always moaning about not being treated properly. ≈ Она все время ноет, что с ней плохо обращаются. стон - the * of the wind вой /завывание/ ветра (устаревшее) жалоба - to make (one's) * жаловаться стонать - to * with pain стонать от боли - he is everlastingly *ing and groaning он вечно стонет и охает оплакивать, жаловаться - to * one's fate оплакивать свою судьбу moan уст., поэт. жалоба;
    to make one's moan жаловаться moan уст., поэт. жалоба;
    to make one's moan жаловаться ~ поэт. оплакивать, жаловаться ~ стон ~ стонать

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > moan

  • 11 έχω

    (παρατ είχα, αόρ. εσχον) 1. μετ.
    1) в разн. знач иметь;

    έχω σπίτι (άλογο, μαγαζί) — иметь дом (лошадь, магазин);

    έχω πολλούς φίλους — иметь много друзей;

    έχω δυό παιδιά — иметь двоих детей;

    δεν έχω τίποτα — ничего не иметь;

    δεν έχει ποτέ του χρήματα πάνω του — он никогда не имеет при себе денег;

    έχω χρέη — иметь долги;

    έχω γερά δόντια — иметь крепкие зубы;

    έχω ωραία φωνή — обладать прекрасным голосом;

    έχω ισχυρή μνήμη — иметь крепкую память;

    έχω δικαίωμα (τη δυνατότητα) — иметь право (возможность);

    έχω μεγάλη επιθυμία — иметь большое желание, сильно желать;

    έχω μεγάλη σημασία — иметь большое значение;

    έχω υπόληψη (εκτίμηση) — пользоваться хорошей репутацией (уважением);

    έχω πείρα — иметь опыт;

    έχω στη διάθεση μου — иметь в своём распоряжении, располагать (кем-чем-л.);

    δεν έχω καιρό — у меня нет времени, мне некогда;

    δεν έχω όρεξη (διάθεση) — не иметь аппетита (настроения);

    έχει ομορφιά — он красив;

    έχει λεβεντιά — он молодец;

    ασχήμια πού την έχει! — разве он не красив?!, чем он плох?!;

    έχουμε μουσαφιρέους ( — или μουσαφίρη δες) — у нас сегодня гости;

    έχουμε άνοιξη — у нас весна;

    έχουμε δημοκρατία — у нас демократический строй;

    2) держать, оставлять;

    έχω ανοικτά τα παράθυρα — держать окна открытыми;

    3) держать, содержать (где-л.);

    τον έχουν (στη) φυλακή ( — или μέσα) — его содержат в тюрьме:

    4) стоить;

    πόσο έχει; — сколько стоит?;

    5) считать, полагать;

    τον έχουν γιά πλούσιο (τρελλό) — его считают богатым (сумасшедшим);

    τον έχουν χαμένο — его считают погибшим;

    δεν σ'εχω άξιο να το κάμεις я не думаю, что ты способен на это;

    τον έχω σαν πατέρα — я считаю его своим отцом;

    δεν σ' έχω άνθρωπο, αν δεν το κάμεις ты бу- дешь последним человеком, если не сделаешь этого;
    δεν σού τώχα να είσαι τόσο ζηλιάρης я не думал, что ты та- кой ревнивый;

    τό έχω ντροπή μου — мне стыдно за себя;

    τό έχω τιμή μου πού... — я горжусь тем, что...;

    καλλίτερα έχω να... — я предпочитаю..., лучше...;

    6) страдать, быть больным (чём-л.);

    έχ πνευμονία (φθίση, πυρετό, βήχα) — у меня воспаление лёгких (туберкулёз, жар, кашель);

    7) заключать в себе;

    δεν έχει τίποτε ιιέσα — быть пустым;

    τό μπουκάλι δεν έχει πλέον τίποτε — в бутылке больше ничего нет;

    8) носить (усы и т. п.);

    έχω γένεια — носить бороду;

    9) (о времени, большей частью не переводится):

    έχει χρόνια στην Αμερική — он уже три года живёт в Америке;

    έχει ώρα πού εφυγε — он уже давно ушёл;

    έχω καιρό να... — я уже давно не...;

    έχω καιρό να φάω κρέας — я давно не ел мяса;

    έχει δυό μέρες να φάει — он уже два дня ничего не ел;

    έχω ενα χρόνο να τον δώ [ — уже год, как я его не видел;

    10) (в сочетании с сущ. обозначает действие или состояние по значению данного сущ.):

    έχω χρέος — я должен, я обязан;

    έχω χρείαν — нуждаться;

    έχω πένθος — быть в трауре, носить траур;

    έχω τη γνώμη — иметь мнение, полагать, думать;

    έχω τη δύναμη — быть в состоянии, мочь;

    έχω τρεχάματα — суетиться, хлопотать;

    § έχω εξ ακοής — знать понаслышке;

    έχω υπόψη (υπ' όψιν) — иметь в виду;

    έχω ουμε υπ' όψιν... — имеется в виду;

    έχω την τιμή... — иметь честь...;

    δεν έχω την τιμή να γνορίζω... — не имею чести знать...;

    έχω τό λόγο — моя очередь выступать, прошу слова;

    τό λόγο έχει... — слово имеет..., слово предоставляется...;

    τα έχω καλά (κακά) με... — быть в хороших (плохих) отношениях с...;

    έχκαίγω να κάνω σ' αυτή τη δουλειά — я тоже участвую в этом деле, и я заинтересован в этом деле;

    δεν έχω καμιάν αντίρρηση — не иметь ничего против;

    δεν έχω ιδέα ( — или είδηση) — не иметь никакого представления, ничего не знать;

    δεν έχει καθόλου μυαλό — у него голова совсем не работает;

    δεν το χει γιά τίποτα να... ему ничего не стоит..., он может запросто..., он способен на...;

    δεν τον έχω σε υπόληψη — я его не уважаю;

    την έχω ασχημα — плохи мои дела;

    τό έχω σε καλό (κακό) — для меня эτο — хорошее (плохое) предзнаменование;

    έχω кап να σού πω — я хочу кое-что тебе сказать;

    έχω τα μάτια μου (δεκα)τέσσερα — а) не спускать глаз (с кого-л.), присматривать как следует (за кем-л.); — б) смотреть в оба;

    πού είχες τα μάτια σου και δεν τον είδες куда смотрели твой глаза, что ты не видел его;

    τον έχω σαν τα μάτια μου — я им очень дорожу;

    δεν έχω μάτια να τον δώ — я не могу его видеть;

    έχω τη συνήθεια — иметь обыкновение;

    έχω σχέση — иметь отношение;

    έχω τα νεύρα μου — нервничать, быть в раздражённом состоянии;

    έχω την πλώρη μου κατά τον κάβο — держать курс на мыс;

    έχω κάποιον μη στάξει και μη βρέξει — носить кого-л. на руках;

    έχω σκοπό να... — намереваться, иметь целью...;

    έχω στο νού μου — или έχω κατά νούν — иметь на уме, собираться, намереваться;

    έχω τό νού μου — а) обращать внимание;

    б) быть бдительным, осмотрительным;

    έχει το νού του πάντα στίς γυναίκες — у него вечно женщины на уме;

    έχε το νού σου στο φαί — посмотри за едой (которая варится, жарится);

    τα έχω σωστά — или τα έχω τετρακόσια — а) быть семи пядей во лбу; — б) быть в здравом уме;

    τα έχω με κάποιον — а) питать вражду к кому-л.; — б) завязывать любовную связь с кем-л.;

    τα έχω με τον Γιάννη — мы в плохих отношениях с Янисом;

    τα έχω ψήσει — завязывать любовные связи;

    τον έχει με το μέρος του — он обеспечил себе его поддержку;

    τον έχω στο χέρι — я его держу в руках, он у меня в руках;

    μάς είχε τραπέζι он устроил для нас обед;
    εχετε την καλωσύνη... будьте добры (любезны)...;

    έχετε γεια! — будьте здоровы!, до свидания!;

    έτσι το έχουμε — у нас так, такой у нас обычай;

    τί έχεις; — что с тобой?;

    τί έχουμε;

    что нового?;
    τί 'χαμέ τί χάσαμε нам нечего было терять;

    έχε χάρη πού... — благодари бога, что...;

    να 'χεις χάρη τού πατέρα σου ειδεμή... благодари своего отца, иначе...;

    έχει τα ροΰχα της — у неё менструация;

    έχει τα ρούχα του — или έχει τα φεγγαριάτικά του — у него припадок;

    τό έχει το σκαρί του — у него такая натура;

    τα έχω χαμένα — я не знаю, что делать;

    έχει τα χρονάκια του — он не такой уж молодой;

    από δώ τον είχα, από κει τον είχα, τον κατάφερα я его кое-как уговорил;
    ας τα κλαίει, πού τα χει его у бы- ток, ему и плакать;

    καλώς έχόντων των πραγμάτων — если всё будет хорошо, если ничего не случится;

    κάλλιο (или καλύτερα) το χω... παρά... или κάλλια χω... παρά... или έχω καλλίτερα να... παρά... лучше... чем...;

    ουκ άν λάβεις παρά τού μη έχοντος — погов, с голыша не возьмёшь ни шиша;

    τί έχεις, Γιάννη;

    τί χα πάντα погов, каким ты был, таким и остался;

    όποιος έχει παπούτσια, χτυπάει τα τακούνια — посл. у кого есть ботинки, тот и топает каблуками; — кто платит деньги, тот и заказывает музыку;

    εμείς ψωμί δεν έχουμε και λάχανο αγοράζουμε — посл, хлеба нет, а капусту покупаем; — ест орехи, а на зипуне прорехи;

    όποιος έχεν πολύ πιπέρι βάζει και στα λάχανα — погов, у богатого и по бороде масло течёт; — не знает, куда девать (что-л.), с жиру бесится;

    2. αμετ.
    1) чувствовать себя;

    πως έχετεστήν υγεία σας; — как ваше здоровье?;

    2) απρόσ. есть, имеется;

    δεν έχει ψωμί στο σπίτι — в доме нет хлеба;

    δεν έχει πλέον — больше нет, не имеется;

    έχει κουνέλια εδώ — здесь есть кролики;

    επάνω στο τραπέζι έχει ένα κανάτι νερό — на столе стоит графин с водой;

    σήμερα έχει βροχή (κρύο, λάσπη, αέρα) — сегодня дождь (холод, грязь, ветер);

    αύριο θα έχει ωραία ημέρα — завтра будет хороший день;

    έχει καλώς — хорошо;

    έχει χορό απόψε — у нас сегодня вечер, бал;

    δεν έχει πιά γκρίνιες никто больше не ноет, не хнычет;
    3. (вспомогательный гл. для образования перфектной формы):

    έχω γράψει, — или έχ γραμμένο — я уже написал;

    είχα γραφθεί я уже записался;
    4. (с зависимым наклонением обозначает долженствование):

    έχω να γράψω (να πλύνω) — я должен написать, (постирать);

    έχω να κάνω με... — я должен иметь дело...;

    έχω να πάρω εκατό δραχμές — мне причитается сто драхм;

    δεν έχεις να πας πουθενά — ты отсюда не должен никуда уходить;

    § πόσο έχει ο μήνας; — какое сегодня число?;

    έχει δεν έχει — как бы то ни было, так или иначе;

    είχε δεν είχε το έκαμε он всё-таки это сделал;

    δεν έχει να κάνει — не имеет значения;

    ούτως έχει το πράγμα — вот так обстоит дело;

    δεν έχω πού ( — или πουθενά) να... — мне некуда...;

    δεν έχω πού να βάλω τα πράγματα μου — мне некуда положить вещи;

    δεν έχω πουθενά να πάω — мне некуда пойти;

    έχομαι

    1) — придерживаться;

    έχομαι στερρώς των ιδεών μου — твёрдо придерживаться своего мнения;

    2) содержать, заключать в себе;

    οι λόγοι του δεν έχονται αληθείας — его слова лишены правды

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > έχω

  • 12 gripe

    I n sl

    My main gripe is he doesn't apply himself — Единственное, на что я могу пожаловаться, это то, что он плохо учится

    II vi sl

    He's griping about his income tax again — Он снова ноет, что с него взяли большой подоходный налог

    III vt AmE sl

    He's griped by the new provisions in the contract — Он раздражен тем, что в контракт включили новые пункты

    What's griping him is that he can't do anything for the kids — Его бесит то, что он ничего не может сделать для детей

    The new dictionary of modern spoken language > gripe

См. также в других словарях:

  • ныть — ною, ноешь; ноющий; нсв. 1. только 3 л. Болеть (об ощущении тупой, тянущей, тягучей боли). Ноги ноют. В сырую погоду ноет плечо. Зуб ноет. Начала н. старая рана. Душа, сердце ноет (о чувстве тоски, тревоги). □ безл. Ноет в костях. Ныло в пояснице …   Энциклопедический словарь

  • ныть — но/ю, но/ешь; но/ющий; нсв. см. тж. нытьё 1) а) только 3 л. Болеть (об ощущении тупой, тянущей, тягучей боли) Ноги ноют. В сырую погоду ноет плечо. Зуб ноет …   Словарь многих выражений

  • НЫТЬ — НЫТЬ, ною, ноешь: несовер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Болеть (об ощущении тупой, тянущей боли). Зуб ноет. Сердце ноет (также перен.: о чувстве тоски, тревоги). 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Издавать тягучие, унылые звуки. Ветер… …   Толковый словарь Ожегова

  • СКОМИТЬ — СКОМИТЬ, скомнуть (от щемить?) сев. болеть, ныть, щемить, ломить; жаловаться, тосковать болью, страдать, хворать чем. Он скомит рукой. Лошадь скомит на ногу, жалуется, не ступает на нее. Плечо скомит, руки поднять не дает. Зубы скомят, болят,… …   Толковый словарь Даля

  • Приключения Лунтика и его друзей — Тип 2D (до 130 серии) 3D (начиная с 131 серии.) Жанр Комедия, приключения, семейный, мультфильм, обучающий. Режиссёр Дарина Шмидт, Сарра Ансон Продюсер …   Википедия

  • Страна Тупых — Dumbland Cover of the DVD release of Dumbland depicts the adult male character, Randy . Жанр Длительность одного выпуска Ведущий(е) Страна происхождения …   Википедия

  • сердце — сущ., с., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? сердца, чему? сердцу, (вижу) что? сердце, чем? сердцем, о чём? о сердце; мн. что? сердца, (нет) чего? сердец, чему? сердцам, (вижу) что? сердца, чем? сердцами, о чём? о сердцах   орган… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Список персонажей Dragon Age — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Список персонажей вымышленной вселенной Dragon Age. Содержание …   Википедия

  • Страна тупых — Dumbland Тип мультфильма …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»